Časopis Prevodilac
PREVODILAC
Bilten GLASNIК je glasilo Udruženja naučnih i stručnih prevodilaca Srbije koji je bio prvi organ Udruženja. Osnovni zadatak je bio da služi kao informator članstva iz čisto profesionalnog domena: filološko-terminološko-prevodilačke terminologije.
GLASNIК je izlazio u periodu od 1968. do 1974. godine.
Časopis PREVODILAC kao organ Udruženja pokrenut je februara 1980. godine.
Rešenjem Sekretarijata za informacije SR Srbije broj 651-22/82 od 16. marta 1982. godine časopis je registrovan kao 601. glasilo u Republici.
Glavni razlog pokretanja časopisa PREVODILAC je nedostatak stručne periodike iz oblasti prevodilaštva uopšte. Sam časopis nije namenjen informisanju vlastitog članstva, već da svojim sadržajem i profilom zadovoljava interese i potrebe filologa raznih struka, lingvista, terminologa i leksikografa, teoretičara i istoričara prevođenja, studenata filoloških fakulteta i srednjoškolaca prevodilačkog smera.
- Uvodnik
- Čovek i jezik
- Teorija i praksa prevođenja
- Prikazi i kritike
- Hronika
- Portreti prevodilaca
- Bibliografija
- Glosar
- Bilten
Ovakva struktura časopisa ima za cilj informisanje čitalaca o prevodilačkim, terminološkim i jezičkim pitanjima, važnim publikacijama i događajima iz sfere prevodilaštva, novoizdatim rečnicima i drugim priručnicima za različite jezike, kao i objavljivanje kritika i prikaza literature od značaja za prevodilačku delatnost i teoriju prevođenja. Putem glosara se praktičarima na raspolaganje stavlja uvek tražena stručna terminologija u različitim oblastima i za različite jezičke kombinacije. Кroz portrete istaknutih prevodilaca stručna zajednica može da se upozna sa životom i radom svojih kolega koji su dali doprinos prevodilačkoj profesiji.
Časopis tradicionalno priprema redakcijski kolegijum od jedanaest članova, afirmisanih lingvista, stručnjaka za jezik struke i različite oblasti lingvistike, filologije i traduktologije.