Međunarodna saradnja
MEĐUNARODNA FEDERACIJA PREVODILACA
Udruženje ima bogatu i plodnu dugogodišnju saradnju sa najznačajnijom svetskom prevodilačkom organizacijom – Međunarodnom federacijom prevodilaca (FIT).
FIT je osnovana u Parizu 1953. godine. Sada okuplja više od 100 staleških udruženja i zastupa preko 80.000 prevodilaca u 55 zemalja širom sveta, što je čini najvećom svetskom organizacijom prevodilaca i terminologa.
Radi efikasnijeg izvršavanja zadataka, FIT je formirala i tri regionalna centra: FIT Evropa, FIT Latinska Amerika i FIT Severna Amerika. Centru za Evropu pripadaju 52 udruženja, uključujući i naše.
FIT, kao međunarodna neprofitna organizacija, prvenstveno teži da omogući da se glas prevodilaca, tumača i terminologa iz celog sveta čuje na odgovarajućoj javnoj i političkoj sceni. Ona se bori da se poboljša profesionalni status prevodilaca i terminologa u društvu, pomaže u uspostavljanju veza i saradnje između nacionalnih profesionalnih organizacija prevodilaca i terminologa i promoviše usaglašavanje profesionalnih standarda i poštovanje najbolje prevodilačke i terminološke prakse na globalnoj ravni.
U radu na ovim i drugim ciljevima, FIT sarađuje sa drugim svetskim organizacijama, a prvenstveno sa Uneskom (čiji je sada konsultativni partner) i Međunarodnom organizacijom za standardizaciju – ISO. Kroz tu saradnju FIT promoviše prevodilačku profesiju i bori se za veću zaštitu i prava prevodilaca.
Od mnogih zasluga FIT-e može se istaći i da su 143 zemlje članice Uneska na Generalnoj konferenciji u Najrobiju, 22. novembra 1976. godine, usvojile međunarodne preporuke o pravnoj zaštiti prevodilaca i prevoda.
FIT preko svog komiteta za standarde učestvuje u radu Komisije za terminologiju pri Međunarodnoj organizaciji za standardizaciju. U delokrug rada ove Komisije potpadaju standardi koji se odnose na terminologiju i druga jezička, prevodilačka i srodna sredstva, tehnologiju i postupke.
Članstvo u FIT-i
Njihovo aktivno delovanje ogledalo se u aktivnostima komiteta FIT-e za različita pitanja (obrazovanje prevodilaca, standarde itd), u izlaganjima i učešću na mnogim svetskim kongresima (Nica 1974, Montreal 1977, Varšava 1981, Beč 1984, Mastriht 1987, San Francisko 2011, Berlin 2014), kao i kroz organizaciju dva svetska kongresa FIT-e:
- IV svetski kongres FIT-e u Dubrovniku, 1963. godine, kada je usvojen prvi tekst Prevodilačke povelje, i
- XII svetski kongres FIT-e u Beogradu, 1990. godine, do tada najveći i najuspešniji događaj u istoriji FIT-e kada se okupilo čak 600 kolega iz celog sveta, a u članstvo je primljeno 15 novih udruženja.
EULITA
UPIT je 2013. godine bio domaćin Jedanaestog međunarodnog skupa „Tumači i prevodioci – radost i tuga?“ koji je organizovao komitet FIT-e za sudsko prevođenje i tumačenje uz podršku Eulite. Tom prilikom smo ugostili brojne kolege iz inostranstva koji su nam kroz izlaganja i diskusiju preneli iskustva i informacije o različitim aspektima sudskog prevođenja i tumačenja u različitim državama članicama Evropske unije.
Udruženje nastavlja da prati sve aktivnosti i projekte koje Eulita realizuje i učestvuje u događajima u skladu sa tekućim okolnostima.