Удружење научних и стручних преводилаца Србије
репрезентативно удружење у култури
Традиција. Знање. Поверење.
Репрезентативно удружење у култури
Члан ФИТ-е и Еулите
О нама
Једногодишњи семинар за научне,
стручне и судске преводиоце.
Пријаве за упис од маја до октобра.
Настава почиње почетком новембра.
Више информација
Професионалне преводилачке услуге
Писмено и усмено превођење за 46 страних језика.
Услуге судских преводилаца.
Захтев за понудом
Previous slide
Next slide
Традиција. Знање. Поверење.
Репрезентативно удружење у култури
Члан ФИТ-е и Еулите
О нама
Једногодишњи семинар за научне,
стручне и судске преводиоце.
Пријаве за упис од маја до октобра.
Настава почиње почетком новембра.
Више информација
Професионалне преводилачке услуге
Писмено и усмено превођење за 46 страних језика.
Услуге судских преводилаца.
Захтев за понудом
Previous slide
Next slide

Упис на једногодишњи семинар је почео!

Током важења ванредних мера услед пандемије рад Преводилачког центра је електронски (upit@me.com и upit@prevodi.rs). Рад са странкама је радним данима од 9:30 до 13:00 часова.

Како можемо да вам помогнемо?

Преводилачки
центар


Желите да наручите превод? Позовите нас или нам пошаљите упит.

Једногодишњи
семинар


Све о семинару и подношењу пријава за наредну школску годину.

Чланство
у Удружењу


Потребне су вам информације како се постаје члан Удружења?

Издања
Удружења


Наручивање речника, књига и осталих издања Удружења.

ТРАДИЦИЈА. ЗНАЊЕ. ПОВЕРЕЊЕ.

Удружење научних и стручних преводилаца Србије (УПИТ) основано је 1960. године, када су се научни и стручни преводиоци издвојили из Савеза преводилаца Југославије, основаног 1953. године, како би боље остварили своје циљеве.

Циљеви Удружења су, између осталог, унапређивање и промовисање научног и стручног превођења, рад на образовању и стручном усавршавању преводилаца, заштита друштвеног и професионалног статуса наших чланова и заступање њихових интереса и служење друштву пружањем поузданих, професионалних услуга научног, стручног и судског превођења.

У складу са тим зацртаним циљевима, Удружење научних и стручних преводилаца Србије развија и унапређује преводилачку професију, образује и стручно усавршава преводилачке кадрове, сарађује са образовним институцијама у земљи и иностранству и активна је чланица међународних професионалних организација преводилаца: Међународне федерације преводилаца – ФИТ и Удружења судских преводилаца и тумача Европске уније – ЕУЛИТА.

 

ПРЕВОДИЛАЧКИ ЦЕНТАР

Чланови Удружења су квалификовани и компетентни писмени и усмени преводиоци који пружају услуге научног и стручног превођења са 45 страних језика на српски и обратно.

Стручњаци од поверења који воде рачуна о тајности и осетљивости информација о којима стичу увид у току обављања посла и својим професионалним угледом штите клијенте и њихове личне и пословне информације и тајне.

Квалитет услуга које пружамо већ шест деценија огледа се у активном разумевању изворне поруке, на основу темељног познавања изворног и циљног језика науке и струке, као и на њеном прецизном преношењу на циљни језик уз поштовање најбоље преводилачке праксе и пословних стандарда.

ШКОЛСКИ ЦЕНТАР

Од 1961. године Удружење научних и стручних преводилаца Србије негује традицију образовања и усавршавања преводилачких кадрова у виду Једногодишњег семинара за научне и стручне преводиоце и судске преводиоце.

Једногодишњи семинар се организује за пет радних (страних) језика: енглески, француски, руски, немачки и италијански.

 

ИЗДАВАЧКИ ЦЕНТАР

Часопис "Преводилац"

Удружење научних и стручних преводилаца Србије издаје часопис Преводилац и објављује и штампа друга дела од интереса за преводилаштво – књиге, речнике, стручну литературу, зборнике радова…

Часопис Преводилац излази од фебруара 1980. године као гласило посвећено питањима теорије и праксе превођења у земљи и у свету.  Часопис је отворен за сарадњу оним посленицима у области лингвистике и филологије чији прилози могу бити од користи за преводилаштво или који служе неговању језика. 

Речници, књиге,
остала издања Удружења

Удружење је објавило више публикација из области лингвистике, лексикографије, терминологије, историје и теорије превођења, као и зборнике радова и преводну стручну литературу од значаја за научно и стручно преводилаштво. 

Медијски наступи YouTube

Наступе у медијима и друге видео снимке можете наћи на  YouTube каналу Удружења.

9

Блог

У блогосфери објављујумо чланке на различите теме из света преводилаштва, како за преводиоце, тако и за наручиоце превода, студенте…
Scroll to Top