стручне и судске преводиоце.
Настава почиње почетком новембра.
Услуге судских преводилаца.
стручне и судске преводиоце.
Настава почиње почетком новембра.
Услуге судских преводилаца.
Упис на једногодишњи семинар је почео!
Током важења ванредних мера услед пандемије рад Преводилачког центра је електронски (upit@me.com и upit@prevodi.rs). Рад са странкама је радним данима од 9:30 до 13:00 часова.
Преводилачки
центар
Желите да наручите превод? Позовите нас или нам пошаљите упит.
Једногодишњи
семинар
Све о семинару и подношењу пријава за наредну школску годину.
Чланство
у Удружењу
Потребне су вам информације како се постаје члан Удружења?
Издања
Удружења
Наручивање речника, књига и осталих издања Удружења.
ТРАДИЦИЈА. ЗНАЊЕ. ПОВЕРЕЊЕ.
Удружење научних и стручних преводилаца Србије (УПИТ) основано је 1960. године, када су се научни и стручни преводиоци издвојили из Савеза преводилаца Југославије, основаног 1953. године, како би боље остварили своје циљеве.
Циљеви Удружења су, између осталог, унапређивање и промовисање научног и стручног превођења, рад на образовању и стручном усавршавању преводилаца, заштита друштвеног и професионалног статуса наших чланова и заступање њихових интереса и служење друштву пружањем поузданих, професионалних услуга научног, стручног и судског превођења.
У складу са тим зацртаним циљевима, Удружење научних и стручних преводилаца Србије развија и унапређује преводилачку професију, образује и стручно усавршава преводилачке кадрове, сарађује са образовним институцијама у земљи и иностранству и активна је чланица међународних професионалних организација преводилаца: Међународне федерације преводилаца – ФИТ и Удружења судских преводилаца и тумача Европске уније – ЕУЛИТА.
Чланови Удружења су квалификовани и компетентни писмени и усмени преводиоци који пружају услуге научног и стручног превођења са 45 страних језика на српски и обратно.
Стручњаци од поверења који воде рачуна о тајности и осетљивости информација о којима стичу увид у току обављања посла и својим професионалним угледом штите клијенте и њихове личне и пословне информације и тајне.
Квалитет услуга које пружамо већ шест деценија огледа се у активном разумевању изворне поруке, на основу темељног познавања изворног и циљног језика науке и струке, као и на њеном прецизном преношењу на циљни језик уз поштовање најбоље преводилачке праксе и пословних стандарда.
ШКОЛСКИ ЦЕНТАР
Од 1961. године Удружење научних и стручних преводилаца Србије негује традицију образовања и усавршавања преводилачких кадрова у виду Једногодишњег семинара за научне и стручне преводиоце и судске преводиоце.
Једногодишњи семинар се организује за пет радних (страних) језика: енглески, француски, руски, немачки и италијански.
ИЗДАВАЧКИ ЦЕНТАР
Часопис "Преводилац"
Удружење научних и стручних преводилаца Србије издаје часопис Преводилац и објављује и штампа друга дела од интереса за преводилаштво – књиге, речнике, стручну литературу, зборнике радова…
Часопис Преводилац излази од фебруара 1980. године као гласило посвећено питањима теорије и праксе превођења у земљи и у свету. Часопис је отворен за сарадњу оним посленицима у области лингвистике и филологије чији прилози могу бити од користи за преводилаштво или који служе неговању језика.
Речници, књиге,
остала издања Удружења
Удружење је објавило више публикација из области лингвистике, лексикографије, терминологије, историје и теорије превођења, као и зборнике радова и преводну стручну литературу од значаја за научно и стручно преводилаштво.
Медијски наступи YouTube
Наступе у медијима и друге видео снимке можете наћи на YouTube каналу Удружења.