Школски центар
Историјат Школског Центра
Развитком Терминолошке школе 1967. године стекли су се услови за формирање Школског центра као једине установе за постдипломско образовање преводилаца за енглески, француски, немачки и руски у тадашњој земљи. За предаваче су бирани искусни, верзирани преводиоци, богате радне биографије, а план и програм је установљен у сарадњи са професорима Београдског универзитета за сваки стручни предмет који се на семинару изучава. Наставни материјали, терминологија и предавања се стално допуњују и унапређују у складу са актуелностима у предметним областима, а уведен је и пети језик – италијански. Више информација о плану и програму и начину одвијања наставе можете наћи на страни Једногодишњи семинар.
Овај добар смер у образовању преводилачких кадрова потврдио је и први председник Међународне федерације преводилаца, Пјер Франсоа Каје, приликом упознавања са радом нашег Школског центра 1978. године.
„Заиста јединствена установа ове врсте у свету. Швајцарска је позната као земља најбољих школа за преводиоце, али имам утисак да сте ви успели да непосредно спојите праксу и науку. Скрипта која сам разгледао и предавања која сам слушао уверила су ме да су преводиоци који се баве директно превођењем најбољи учитељи преводилаштва, јер они непосредно преносе своја искуства ослобађајући слушаоца било чега што је непотребно. Школа траје исувише кратко да би се у њој могло више научити, али је њена величина управо у томе што она код слушаоца ствара солидну базу да он може даље трагати и истраживати сам, а то је управо оно најважније.“
Обуке и провере знања у области језика струке
Обуке сталног стручног усавршавања
У оквиру Школског центра организују се и обуке сталног стручног усавршавања преводилаца за чланство Удружења. Зависно од исказаног интересовања, ове обуке обухватају различите аспекте преводилачког рада (уређивање графичких садржаја, локализација, употреба преводилачких алата, напредне функције програма из MS Office пакета, управљање терминолошким ресурсима итд).