fbpx
Удружење научних и стручних преводилаца Србије
репрезентативно удружење у култури

Обавештења

e2f0a83d7261cb98e7ec4c0e99cbaec9

3d0fde3029a550d10783f09c5c4f4ec5

e2f0a83d7261cb98e7ec4c0e99cbaec9

3d0fde3029a550d10783f09c5c4f4ec5

e2f0a83d7261cb98e7ec4c0e99cbaec9

3d0fde3029a550d10783f09c5c4f4ec5

e2f0a83d7261cb98e7ec4c0e99cbaec9

3d0fde3029a550d10783f09c5c4f4ec5

e2f0a83d7261cb98e7ec4c0e99cbaec9

3d0fde3029a550d10783f09c5c4f4ec5

e2f0a83d7261cb98e7ec4c0e99cbaec9

3d0fde3029a550d10783f09c5c4f4ec5

У сусрет Дану матерњег језика – 21. фебруар

Организација Уједињених нација прогласила је 21. фебруар као Дан матерњег језика. И светски есперантисти преко своје кровне организације Светског есперантског …

Нов број есперантског часописа LITERATURA FOIRO

Почетком фебруара изашао је нов број најугледнијег књижевног часописа на међународном језику есперанто „Literatura Foiro“  који непрекидно већ педесет година …

СТОП урушавању професије

У гостовању у јутарњем програму Студија Б, 30. септембра 2016, на Светски дан преводилаштва, извршни секретар Удружења научних и стручних преводилаца говори о омаловажавању преводилачке струке која никада није била на маргинама, већ у центру сваке економске, дипломатске и академске сарадње и комуникације.

Саопштење поводом текста Националног савета за културу

09. март 2016. године Драгић Вукићевић, генерални секретар Удружења научних и стручних преводилаца Србије, каже за наш лист да је …

Scroll to Top