stručne i sudske prevodioce.
Nastava počinje početkom novembra.
Usluge sudskih prevodilaca.
stručne i sudske prevodioce.
Nastava počinje početkom novembra.
Usluge sudskih prevodilaca.
Upis na jednogodišnji seminar je počeo!
Prevodilački
centar
Želite da naručite prevod? Pozovite nas ili nam pošaljite upit.
Jednogodišnji
seminar
Sve o seminaru i podnošenju prijava za narednu školsku godinu.
Članstvo
u Udruženju
Potrebne su vam informacije kako se postaje član Udruženja?
Izdanja
Udruženja
Naručivanje rečnika, knjiga i ostalih izdanja Udruženja.
TRADICIJA. ZNANJE. POVERENJE.
Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije (UPIT) osnovano je 1960. godine, kada su se naučni i stručni prevodioci izdvojili iz Saveza prevodilaca Jugoslavije, osnovanog 1953. godine, kako bi bolje ostvarili svoje ciljeve.
Ciljevi Udruženja su, između ostalog, unapređivanje i promovisanje naučnog i stručnog prevođenja, rad na obrazovanju i stručnom usavršavanju prevodilaca, zaštita društvenog i profesionalnog statusa naših članova i zastupanje njihovih interesa i služenje društvu pružanjem pouzdanih, profesionalnih usluga naučnog, stručnog i sudskog prevođenja.
U skladu sa tim zacrtanim ciljevima, Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije razvija i unapređuje prevodilačku profesiju, obrazuje i stručno usavršava prevodilačke kadrove, sarađuje sa obrazovnim institucijama u zemlji i inostranstvu i aktivna je članica međunarodnih profesionalnih organizacija prevodilaca: Međunarodne federacije prevodilaca – FIT i Udruženja sudskih prevodilaca i tumača Evropske unije – EULITA.
Članovi Udruženja su kvalifikovani i kompetentni pismeni i usmeni prevodioci koji pružaju usluge naučnog i stručnog prevođenja sa 45 stranih jezika na srpski i obratno.
Stručnjaci od poverenja koji vode računa o tajnosti i osetljivosti informacija o kojima stiču uvid u toku obavljanja posla i svojim profesionalnim ugledom štite klijente i njihove lične i poslovne informacije i tajne.
Кvalitet usluga koje pružamo već šest decenija ogleda se u aktivnom razumevanju izvorne poruke, na osnovu temeljnog poznavanja izvornog i ciljnog jezika nauke i struke, kao i na njenom preciznom prenošenju na ciljni jezik uz poštovanje najbolje prevodilačke prakse i poslovnih standarda.
ŠКOLSКI CENTAR
Od 1961. godine Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije neguje tradiciju obrazovanja i usavršavanja prevodilačkih kadrova u vidu Jednogodišnjeg seminara za naučne i stručne prevodioce i sudske prevodioce.
Jednogodišnji seminar se organizuje za pet radnih (stranih) jezika: engleski, francuski, ruski, nemački i italijanski.
IZDAVAČKI CENTAR
Časopis "Prevodilac"
Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije izdaje časopis Prevodilac i objavljuje i štampa druga dela od interesa za prevodilaštvo – knjige, rečnike, stručnu literaturu, zbornike radova…
Časopis Prevodilac izlazi od februara 1980. godine kao glasilo posvećeno pitanjima teorije i prakse prevođenja u zemlji i u svetu. Časopis je otvoren za saradnju onim poslenicima u oblasti lingvistike i filologije čiji prilozi mogu biti od koristi za prevodilaštvo ili koji služe negovanju jezika.
Rečnici, knjige,
ostala izdanja Udruženja
Udruženje je objavilo više publikacija iz oblasti lingvistike, leksikografije, terminologije, istorije i teorije prevođenja, kao i zbornike radova i prevodnu stručnu literaturu od značaja za naučno i stručno prevodilaštvo.
Medijski nastupi YouTube
Nastupe u medijima i druge video snimke možete naći na YouTube kanalu Udruženja.