UDRUŽENJE NAUČNIH I STRUČNIH PREVODILACA SRBIJE
REPREZENTATIVNO UDRUŽENJE U KULTURI
Tradicija. Znanje. Poverenje.
Reprezentativno udruženje u kulturi
Član FIT-e i Eulite
O nama
Jednogodišnji seminar za naučne,
stručne i sudske prevodioce.
Prijave za upis od maja do oktobra.
Nastava počinje početkom novembra.
Više informacija
Profesionalne prevodilačke usluge
Pismeno i usmeno prevođenje za 46 stranih jezika.
Usluge sudskih prevodilaca.
Zahtev za ponudom
Previous slide
Next slide
Tradicija. Znanje. Poverenje.
Reprezentativno udruženje u kulturi
Član FIT-e i Eulite
O nama
Jednogodišnji seminar za naučne,
stručne i sudske prevodioce.
Prijave za upis od maja do oktobra.
Nastava počinje početkom novembra.
Više informacija
Profesionalne prevodilačke usluge
Pismeno i usmeno prevođenje za 46 stranih jezika.
Usluge sudskih prevodilaca.
Zahtev za ponudom
Previous slide
Next slide

Upis na jednogodišnji seminar je počeo!

Tokom važenja vanrednih mera usled pandemije rad Prevodilačkog centra je elektronski (upit@me.com i upit@prevodi.rs). Rad sa strankama je radnim danima od 9:30 do 13:00 časova.
Кako možemo da vam pomognemo?

Prevodilački
centar


Želite da naručite prevod? Pozovite nas ili nam pošaljite upit.

Jednogodišnji
seminar


Sve o seminaru i podnošenju prijava za narednu školsku godinu.

Članstvo
u Udruženju


Potrebne su vam informacije kako se postaje član Udruženja?

Izdanja
Udruženja


Naručivanje rečnika, knjiga i ostalih izdanja Udruženja.

TRADICIJA. ZNANJE. POVERENJE.

Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije (UPIT) osnovano je 1960. godine, kada su se naučni i stručni prevodioci izdvojili iz Saveza prevodilaca Jugoslavije, osnovanog 1953. godine, kako bi bolje ostvarili svoje ciljeve.

Ciljevi Udruženja su, između ostalog, unapređivanje i promovisanje naučnog i stručnog prevođenja, rad na obrazovanju i stručnom usavršavanju prevodilaca, zaštita društvenog i profesionalnog statusa naših članova i zastupanje njihovih interesa i služenje društvu pružanjem pouzdanih, profesionalnih usluga naučnog, stručnog i sudskog prevođenja.

U skladu sa tim zacrtanim ciljevima, Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije razvija i unapređuje prevodilačku profesiju, obrazuje i stručno usavršava prevodilačke kadrove, sarađuje sa obrazovnim institucijama u zemlji i inostranstvu i aktivna je članica međunarodnih profesionalnih organizacija prevodilaca: Međunarodne federacije prevodilaca – FIT i Udruženja sudskih prevodilaca i tumača Evropske unije – EULITA.

PREVODILAČКI CENTAR

Članovi Udruženja su kvalifikovani i kompetentni pismeni i usmeni prevodioci koji pružaju usluge naučnog i stručnog prevođenja sa 45 stranih jezika na srpski i obratno.

Stručnjaci od poverenja koji vode računa o tajnosti i osetljivosti informacija o kojima stiču uvid u toku obavljanja posla i svojim profesionalnim ugledom štite klijente i njihove lične i poslovne informacije i tajne.

Кvalitet usluga koje pružamo već šest decenija ogleda se u aktivnom razumevanju izvorne poruke, na osnovu temeljnog poznavanja izvornog i ciljnog jezika nauke i struke, kao i na njenom preciznom prenošenju na ciljni jezik uz poštovanje najbolje prevodilačke prakse i poslovnih standarda.

ŠКOLSКI CENTAR

Od 1961. godine Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije neguje tradiciju obrazovanja i usavršavanja prevodilačkih kadrova u vidu Jednogodišnjeg seminara za naučne i stručne prevodioce i sudske prevodioce.

Jednogodišnji seminar se organizuje za pet radnih (stranih) jezika: engleski, francuski, ruski, nemački i italijanski.

IZDAVAČKI CENTAR

Časopis "Prevodilac"

Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije izdaje časopis Prevodilac i objavljuje i štampa druga dela od interesa za prevodilaštvo – knjige, rečnike, stručnu literaturu, zbornike radova…

Časopis Prevodilac izlazi od februara 1980. godine kao glasilo posvećeno pitanjima teorije i prakse prevođenja u zemlji i u svetu.  Časopis je otvoren za saradnju onim poslenicima u oblasti lingvistike i filologije čiji prilozi mogu biti od koristi za prevodilaštvo ili koji služe negovanju jezika.

Rečnici, knjige,
ostala izdanja Udruženja

Udruženje je objavilo više publikacija iz oblasti lingvistike, leksikografije, terminologije, istorije i teorije prevođenja, kao i zbornike radova i prevodnu stručnu literaturu od značaja za naučno i stručno prevodilaštvo.

Medijski nastupi YouTube

Nastupe u medijima i druge video snimke možete naći na  YouTube kanalu Udruženja.

9

Blog

U blogosferi objavljujumo članke na različite teme iz sveta prevodilaštva, kako za prevodioce, tako i za naručioce prevoda, studente…
Scroll to Top