UDRUŽENJE NAUČNIH I STRUČNIH PREVODILACA SRBIJE
REPREZENTATIVNO UDRUŽENJE U KULTURI

AdminPrevodi

Avatar photo

Saopštenje povodom teksta Nacionalnog saveta za kulturu

09. mart 2016. godine Dragić Vukićević, generalni sekretar Udruženja naučnih i stručnih prevodilaca Srbije, kaže za naš list da je pojam prevodilaštva u svetu utvrđen 1963. godine, Prevodilačkom poveljom na kongresu Svetske organizacije prevodilaca (FIT) u Dubrovniku, a dopunjena verzija iste 1994. godine na kongresu Svetske organizacije prevodilaca (FIT) u Oslu; Bernskom konvecijom za zaštitu […]

Saopštenje povodom teksta Nacionalnog saveta za kulturu Read More »

Savetovanje 2016.

Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije održalo je stručno savetovanje „Prevodilaštvo, društvo, struka“ u subotu 2. aprila 2016. godine u svojim prostorijama u Кičevskoj 9. Skup je otvorio generalni sekretar Udruženja g. Dragić Vukićević, a specijalni pozdravni govor prisutnom članstvu i izlagačima uputio je i dr Henri Liu, predsednik Međunarodne federacije prevodilaca. Na savetovanju smo imali prilike da čujemo najnovija

Savetovanje 2016. Read More »

Alat i zanat

Svaki prevodilac ima mnogo priča iz prakse, neke blede, neke opstaju, neke su smešne, neke skoro pa strašne… Da vidimo kakva je ova.

Velika dvorana Sava centra – ili, u duhu našeg jezika, Centra Sava. Кasno popodne, godišnji skup velike političke partije.

Alat i zanat Read More »

EXTRA VRH JUŽNOG POTOКA!?

EXTRA Najčešće se upotrebljava u složenicama koje su postale od njega i od drugih reči (stranih i domaćih), npr.: ekstravagantan, ekstraordinaran, ekstravertan, ekstramentalan, ekstraprofit, ekstraparohijalan, ekstraskroman…, ali i u rečenici, kao prilog, o čemu govori svaki rečnik stranih reči (v. M. Vujaklija, Leksikon stranih reči i izraza, Beograd, 1954), dok je jednotomni Rečnik srpskog jezika

EXTRA VRH JUŽNOG POTOКA!? Read More »

Scroll to Top